史记 - 工具详情

史记

史记

发布时间2026-03-13 15:05:13
浏览次数7581
所属分类教育学习
本地工具
← 左右滑动选择展示详情 →
郑世家第十二 - 《史记》原文及注释
郑世家第十二 · 世家 · 本篇记载郑国从桓公建国到郑君乙灭亡的历史。

郑桓公友者,周厉王少子而宣王庶弟也。宣王立二十二年,友初封于郑。封三十三岁,百姓皆便爱之。幽王以为司徒。和集周民,周民皆说,河雒之间,人便思之。为司徒一岁,幽王以褒后故,王室治多邪,诸侯或畔之。于是桓公问太史伯曰:王室多故,予安逃死乎?太史伯对曰:独雒之东土,河济之南可居。公曰:何以?对曰:地近虢、郐,虢、郐之君贪而好利,百姓不附。今公为司徒,民皆爱公,公诚请居之,虢、郐之君见公方用事,轻分公地。公诚居之,虢、郐之民皆公之民也。公曰:吾欲南之江上,何如?对曰:昔祝融为高辛氏火正,其功大矣,而其于周未有兴者,楚其后也。周衰,楚必兴。兴,非郑之利也。公曰:吾欲居西方,何如?对曰:其民贪而好利,难久居。公曰:周衰,何国兴者?对曰:齐、秦、晋、楚乎?夫齐,姜姓,伯夷之后也,伯夷佐尧典礼。秦,嬴姓,伯翳之后也,伯翳佐舜怀柔百物。及楚之祖,皆于周未有兴者。

译文:郑桓公友,是周厉王的小儿子,宣王的庶弟。宣王即位二十二年,友最初封在郑。封三十三年,百姓都亲近爱戴他。幽王让他做司徒。他和睦周民,周民都高兴,河洛之间,人民思念他。做司徒一年,幽王因为褒姒的缘故,王室治理多邪僻,诸侯有的背叛。于是桓公问太史伯说:王室多变故,我到哪里逃避死亡呢?太史伯回答说:只有雒邑东边,黄河济水南边可以居住。桓公说:为什么?回答说:那地方靠近虢、郐,虢、郐的君主贪婪好利,百姓不归附。现在您做司徒,人民都爱戴您,您如果请求居住在那里,虢、郐的君主看到您正掌权,会轻易分给您土地。您如果居住在那里,虢、郐的人民就都是您的人民了。桓公说:我想南到长江边,怎么样?回答说:从前祝融做高辛氏的火正,他的功劳大了,但是他在周朝没有兴盛的,楚是他的后代。周朝衰败,楚国必然兴起。兴起,对郑国不利。桓公说:我想居住在西方,怎么样?回答说:那里的人民贪婪好利,难以长久居住。桓公说:周朝衰败,哪些国家会兴起?回答说:齐、秦、晋、楚吧?齐是姜姓,伯夷的后代,伯夷辅佐尧掌管礼仪。秦是嬴姓,伯翳的后代,伯翳辅佐舜怀柔万物。至于楚的祖先,都在周朝没有兴盛的。
返回篇目列表
工具介绍

《史记》是由司马迁撰写的中国第一部纪传体通史。记载了上自上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年间共3000多年的历史(哲学、政治、经济、军事等)。《史记》最初没有固定书名,或称“太史公书”,或称“太史公传”,也省称“太史公”。“史记”本是古代史书通称,从三国时期开始,“史记”由史书的通称逐渐成为“太史公书”的专称。《史记》与后来的《汉书》(班固)、《后汉书》(范晔、司马彪)、《三国志》(陈寿)合称“前四史”。刘向等人认为此书“善序事理,辩而不华,质而不俚”。与司马光的《资治通鉴》并称“史学双璧”。

使用提示

如果工具无法正常加载,请尝试刷新页面或检查网络连接。本工具加载可能需要一些时间,请耐心等待。